Deixe um comentário

Telefones de emergência nas rodovias do Japão

A maioria dos aparelhos tem recursos para deficientes que não falam ou estrangeiros que não sabem o idioma japonês

Telefones de emergencia nas rodoviasNas rodovias expressas, há um telefone de emergência (hijou denwa) a cada um quilômetro ou a cada 200 metros dentro dos túneis, e também em todas as paradas. Em casos de acidentes ou qualquer tipo de problema, basta tirar o telefone do gancho e esperar a chamada ser completada, sem precisar discar nada. Um funcionário da Nexco, que administra as estradas, atenderá a ligação.

A maioria dos aparelhos tem recursos para deficientes que não falam ou estrangeiros que não dominam o idioma japonês. Há quatro botões com ilustrações e expressões em japonês e inglês para os seguintes casos: acidentes, quebra do carro, emergências e incêndios. Basta apertar o botão equivalente ao problema. Os telefones de emergência são gratuitos, mas não fazem chamadas para números comuns.

Quem preferir pode usar um telefone celular ou público, ligando para o número “#9910”, também da Nexco. Nesse caso, a única forma de comunicação é a fala em japonês. As operadoras de celular que permitem a ligação são Docomo, Au e Softbank.

Como proceder em um acidente ou problema com o carro:
– Ligue o pisca-alerta e tente parar no acostamento. Se não foi possível locomover o veículo, imediatamente acene com os dois braços, em movimentos grandes, para avisar os carros que estão trafegando
– Acenda o sinalizador no chão e busque proteção no acostamento
– Utilize o celular ou o telefone de emergência para avisar a Nexco. Em casos de acidentes mais graves, use o celular para ligar no número 110 (polícia) ou 119 (Corpo de Bombeiros ou ambulância)
– A Nexco ativará os painéis eletrônicos ao longo da rodovia com dizeres avisando os motoristas sobre o acidente ou sobre o carro quebrado no acostamento
– Se o acidente ou problema ocorrer dentro de um túnel, tente sair dele ou parar no espaço que não comprometa o tráfego de outros veículos. Mesmo que não seja possível a locomoção, faça o mesmo procedimento acima.
(Fonte: Nexco Japan)

Dicionário
高速道路 (kousoku douro) – rodovia expressa
上り (nobori) – trajeto sentido interior-Tóquio
下り (kudari) – trajeto sentido Tóquio-interior
料金 (ryoukin) – tarifa (de pedágio etc)
料金所 (ryoukinjo) – local de cobrança do pedágio
サービスエリア (do inglês service area) – parada geralmente grande e com diversos serviços disponíveis
パーキングエリア (do inglês parking area) – parada menor, apenas com serviços básicos como banheiros, máquinas de venda automática e restaurantes que só funcionam durante o dia
割引 (waribiki) – desconto (de alguma tarifa, por exemplo)
非常電話 (hijou denwa) – telefone de emergência
交通事故 (koutsuu jiko) – acidente de trânsito
(車の)故障 (kuruma no koshou) – (carro) quebrado
緊急 (kinkyuu) – emergência
車両火災 (sharyou kasai) – incêndio de carro
ハザードランプ (do inglês hazard lamp) – pisca alerta
発炎筒 (hatsuentou) – sinalizador
路肩 (rokata) – acostamento
追い越し車線 (oikoshishasen) – faixa de ultrapassagem
Fonte: Alternativa

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s

%d blogueiros gostam disto: